Keine exakte Übersetzung gefunden für السلوك الصحيح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch السلوك الصحيح

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sí. Usas los chocolates para reforzar lo que consideras es una conducta correcta.
    نعم, أنت تستخدم الحلوى كمحفز إيجابي لما تعتبره أنت سلوك صحيح
  • La educación sobre seguridad vial es importante para inculcar el modo de pensar correcto y el comportamiento correcto en carretera a todos los usuarios de las carreteras.
    فالتوعية بالسلامة على الطرق مهمة لغرس التفكير السليم والسلوك الصحيح على الطرق في نفس جميع مستعملي الطرق.
  • ¿Dónde están mis modales? No nos hemos presentado apropiadamente.
    أين آداب السلوك؟ .لمْ نتعرّف بطريقةٍ صحيحة
  • Pero si vino a hablarme de tomar el camino de Jesús... ...de entregarme...
    أَعْني، ان كنت تخطط لاعطائي بعض القاذورات. حول سلوك الطريق الصحيح مع المسيح بتحويل نفسي في----
  • Es posible que la conducta no haya sido realmente "intrínsecamente nociva".
    فالسلوك قد يكون غير سلوك "الكارتلات الطاغية" بالمعنى الصحيح.
  • Leí en uno de sus libros... ...que así es como está armando su base de datos del comportamiento, ¿verdad?
    قرأت في إحدى كتبك انك بنيت قاعدة بياناتك السلوكية بتلك الطريقة صحيح؟
  • Levantarse como dementes contra vuestro príncipe, dejar las tierras sin cultivar y el trigo sin sembrar no es el comportamiento de la apropiada mancomunidad que proclamáis ser!
    أكثر من التوره، الثوره كالمجانين ضد أميركم ترك الأراضى بدون حرث أو زرع ليس سلوك الكومنولث الصحيح الذي تطالبون به- فخامتك أشعر بالإضطرار-
  • El artículo 13 1) dispone que el SIBA tiene facultades para dar orientaciones a los negocios proporcionando un servicio y puede incluso emitir directrices para el desarrollo apropiado del negocio por parte del concesionario en virtud de esta Ley.
    وتنص المادة 13 (1) على أن السلطة المعنية بشركات الأعمال التجارية الدولية في سيشيل تتمتع بسلطة إصدار توجيهات إلى الأعمال التي تقدم هذه الخدمة، بل يمكنها أيضا أن تصدر مبادئ توجيهية للسلوك الصحيح للعمل الذي يقوم به الشخص المرخص له بموجب هذا القانون.
  • A este respecto, es oportuno indicar que en 1999 el 5,5% de las mujeres acudían al médico para recibir atención general preventiva y que había aumentado marcadamente el número de mujeres que consultaban al ginecólogo, lo cual demuestra que la mujer está más consciente de las cuestiones relacionadas con la salud y que ha adoptado una actitud más positiva hacia ciertos aspectos de la salud reproductiva.
    وتجدر الإشارة إلى أن نسبة الذين يلجأون إلى مراجعة الطبيب من قبيل الوقاية عموماً بلغت 5.5 في المائة عام 1999، مع ارتفاع واضح لصالح النساء بسبب مراجعة الطبيب النسائي. وهذا يظهر تطوّر الوعي والسلوكيات الصحيحة في ما يتعلّق ببعض جوانب الصحّة الإنجابية.
  • Como resultado de ello, las organizaciones tal vez deseen considerar la posibilidad de examinar o perfeccionar algunas de esas normas, a fin de resolver adecuadamente posibles casos de mala conducta y alcanzar el mismo nivel avanzado de la Convención.
    ونتيجة ذلك، يمكن للمنظمات أن تنظر في استعراض أو رفع مستوى بعض هذه القواعد لكي تعالج حالات سوء السلوك المحتملة بصورة صحيحة وتتوصل إلى أحدث مكوّنات الاتفاقية.